おしゃれにいけてる?

散歩やお買い物のことなどを書いています・・・

Archive [2014年01月20日 ] 記事一覧

レディ・グレイ
 電車に座ってたら、スモック風の制服を着た小学校低学年ぐらいの、外人顔の女の子が隣に座った。なにやら、もの静かでおとなしい感じの子。

しばらくて、その子をふっと見ると、ガラケーでメールを打ち終わって、左手に持っていたタブレットを操作しはじめた。

  「それ、kindle やん」

  「英語の電子書籍読んでるやん

そのとき、

  「あぁ、確かに外人顔だったわ」

そう思い出した。

日本語が出来るのか、kindle は父ちゃんのお下がりか、いろいろ聞いてみたい気持ちを抑えるのに苦労した。

こういうときに怪しまれない女子に生まれれば良かったと思った。メールはどっちで打っていたんだろう?

 三鷹の「珈琲や」で珈琲を買うようになってから、高い珈琲をがぶ飲みするのはもったいないので、ちょっとした飲み物が欲しいときは紅茶を飲むようになった。

今までは、この青い方の「 LADY GREY TEA 」を飲んでいた。渋くなくて、フルーティで美味しい紅茶。

で、ふっと、

  「紅茶と言えば、ダージリンじゃね!?」

そう思って、カーニバルで買ってきて飲んだら、

  「渋ぅ!」

これは、ミルクティーにした方がいいかも。てか、そのまま素直に LADY GREY TEA を飲んだ方が、美味しいじゃん。

そういえば、学生時代も紅茶にこって、オレンジペコとかも飲んでたなぁ。あぁ、懐かしい

えっと、この話題は、LADY GREY TEA 美味しいよ、ってこと。でも、これ、HP 情報を見たら
世界的に人気の高い、「アール グレイ」をベースに、オレンジ ピール、レモン ピール、更にリーフ ティーにはブルーの色が美しい矢車菊の花を加えた、フルーティーで爽やかな風味が印象的なトワイニングのオリジナル ブレンド。華やかな香りと上品な味わいのこの紅茶は、2001年の日本デビュー以来、トップ クラスの人気ブレンドとなっています。
とあった。オレンジが入ってるとは気がつかなかった。そっか、アールグレイも美味しいのか(きりが無い)

あぁ~、てか、ウォークマンのプレイリスト、バグってる。解決手段が思いつかない。ずっと修復をトライしている
 
 NHK ラジオ講座『英会話タイムトライアル』が、今ひとつ活用できてないので、使えそうなフレーズをメモして、覚える。

今月は簡単だけど使いそうなフレーズ。確実に覚えたい。

☆欲しい物を貰いたいときの表現
メモ用紙を下さい
 ⇒ May I have a piece of paper?
電話番号を教えて下さい
 ⇒ May I have your telephone number?
お水を下さい
 ⇒ May I have some water?
(食堂で)ランチプレート(生ビール)にします
 ⇒ I'll have the lunch plate.
 ⇒ I'll have a draft beer.

バッグを運ぶのを手伝ってくれますか?
 ⇒ Would you help me with my bags please?
シートベルトをするのを手伝って貰えますか?
 ⇒ Would you help me with my seat belt please?
ごめんなさい、窓を閉めて貰えますか?
 ⇒ Sorry, would you close the window please?
クーラーを付けて貰えますか?
 ⇒ Would you turn on the AC please?
もっとゆっくり運転してもらえますか?
 ⇒ Would you drive more slowly please?

☆否定するときの表現
それはだめです
 ⇒ We can't do that.
 ⇒ We can't do that now.
 ⇒ We can't do that yet.

人違いされて
You're Jackie, right?
 ⇒ No, actually, I'm Hanako. Do I look like Jackie?
You're the waiter, right?
 ⇒ No. Sorry. I'm a customer. There's the waiter. あちらが・・

☆大丈夫ですというときの表現
大丈夫です。
It's OK.
きっと大丈夫ですよ。
It'll be OK.
大丈夫でしたか?
Was it OK?
(私は)大丈夫です。
I'm OK.
(私は)とりあえず、大丈夫です。
I'm OK for now.

☆主語・動詞をちゃんと使う
あ、同じですね
Oh, it's the same.
同い年ですね。
We are the same age.

大丈夫ですが、とても寒いです。
I'm OK, but it's so cold.
父は元気ですが、今シンガポールにいます。
My dad's good, but now he's in Singapore.

☆日本語の表現を言い換えて言う
※直訳にこだわると、言えなくなる。内容を伝えることが大切。
弊社は創業22年です。
Our company is 22 years old.
昨日、徹夜しました。
I didn't sleep last night.
(電話で)田中さんをお願いできますか?
May I have Mr. Tanaka?
(電話で)「では本人に代わります」といいたいけど
Just a moment.「少々お待ち下さい」でも、同じ事。
(これから来る人を)お待ちしています。
See you soon. あいさつ
 

左サイドメニュー

プロフィール

Author:ジョニー

ゆるゆると日々を過ごしてしまう、ダメダメ野郎の航海日記。



クリック (・。・)yoro

このブログ内を検索

最近の記事

カテゴリー

最近のコメント

QRコード

QRコード

月別アーカイブ

右サイドメニュー

カレンダー

12 | 2014/01 | 02
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

スポンサードリンク

FC2カウンター

#5871 #5870